Αντωνία Μπούζα: Διευκρινίσεις σε αναφορά μου για ΜΜΕ


Χρόνια πολλά και καλή χρονιά με υγεία και δημιουργία!
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τόσο εσάς όσο και τα λοιπά μέσα του έγκριτου έντυπου και ηλεκτρονικού Τύπου της Πελοποννήσου, που φιλοξενούν πάντα τις απόψεις και τις θέσεις μου.

Προσωπικά, επιλέγω να εκφράζω ελεύθερα και χωρίς φόβο τα όσα πιστεύω. Στο προκείμενο που αναφέρετε σχετικά με τα ΜΜΕ και τα «χλωρά που καίγονται με τα ξερά», διευκρινίζω πως αναφέρθηκα με σαφήνεια σε κάποια ηλεκτρονικά μέσα, τα οποία θεωρώ πως είναι πλέον γνωστά σε όλους τους Πελοποννήσιους από την ένταση της ανάμειξής τους στα δημόσια πράγματα και τα οποία, κατ’ εμέ, θεωρούν πως πρέπει να συνδιοικούν με τις Αρχές του τόπου και να αποφασίζουν για τα δημόσια πράγματα, σύμφωνα με τα δικά τους κριτήρια.

Εννοείται πως δεν αφορά η αναφορά μου ουδόλως στον έντυπο Τύπο ή ιστοσελίδες που τιμούν το δημοσιογραφικό λειτούργημα και τη δημοσιογραφική δεοντολογία.

Για όσα ζούμε στον τόπο μας από συγκεκριμένα τηλεοπτικά μέσα, πάλι κατ’ εμέ, έπρεπε το ΕΣΡ να έχει ήδη παρέμβει εδώ και καιρό, για να επαναφέρει την ομαλότητα.
Σας ευχαριστώ!
Αντωνία Μπούζα


Απάντηση
Κυρία Μπούζα,
η λέξη «συγκεκριμένος – η – ο», σύμφωνα με το λεξικό Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Μπαμπινιώτη, σημαίνει: 1. Λεπτομερής και ακριβής. 2. Ξεχωριστός, αυτός ακριβώς (και όχι κάποιος άλλος) […] 4. Αυτός που λέγεται με σαφή τρόπο.

Στην προηγούμενη επιστολή σας, λοιπόν, κάνατε λόγο για «συγκεκριμένα ηλεκτρονικά μέσα».

Πού, λοιπόν, είδατε τη «σαφήνεια»;
«Θ»